Warning: Use of undefined constant php - assumed 'php' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/neuve01/www/strangetaste/www/com/data/live.php on line 1
Strange Taste Official Site
[home]  [profile]  [gallery]  [livedemo]  [live]  [discografy]  [lyrics]  [links]  [contact]   

|Seen new!|Ethnic Cleansing new!|Let you Fly new!|
|Oh Diplomacy|BYE BYE|
|BE|GHOSTS OF THE PAST|LURKER|THESAURUS|OVER|
● Seen 
【和訳】
I've seen the sun rise in Sydney
I've seen the sun rise in Tokyo
I've seen the sun rise in Perth
This is Earth

I've seen the sun rise in Paris
I've seen the sun rise in Amsterdam
I've seen the sun rise in London
This is Earth

And you know what they say
Love will find a way
And you're so beautiful to me.

I've seen the sun rise in Bali
I've seen the sun rise in Bangkok
I've seen the sun rise in Sendai
This is Earth

And you know what they say
Love will find a way
And you're so beautiful to me.

I've seen the sun rise in Sydney
I've seen the sun rise in Tokyo	  
I've seen the sun rise in Perth	 
This is Earth

I've seen the sun rise in Paris	
I've seen the sun rise in Amsterdam
I've seen the sun rise in London
This is Earth	

And you know what they say
Love will find a way
And you're so beautiful to me.	


Sydneyで朝焼けをみた
Tokyoで朝焼けをみた
Perthで朝焼けをみた
これが地球だね

Parisで朝焼けをみた
Amsterdamで朝焼けをみた
Londonで朝焼けをみた
これが地球だね

みんなが言うでしょ
愛は道を見つけてくれるって
そして僕にとって君はとっても美しいよ

Baliで朝焼けをみた
Bangkokで朝焼けをみた
Sendaiで朝焼けをみた
これが地球だね

みんなが言うでしょ
愛は道を見つけてくれるって
そして僕にとって君はとっても美しいよ

Sydneyで朝焼けをみた
Tokyoで朝焼けをみた
Perthで朝焼けをみた
これが地球だね

Parisで朝焼けをみた
Amsterdamで朝焼けをみた
Londonで朝焼けをみた
これが地球だね

みんなが言うでしょ
愛は道を見つけてくれるって
そして僕にとって君はとっても美しいよ



このページの最初に戻る


● Ethnic Cleansing 
【和訳】
Every time I see it
I ask myself
Every time I hear it
I ask myself
Every time I read it
I ask myself
And every time I think it
I ask myself

Why? Why? Why?
Why?......

Ethnic Cleansing! Hang your heads in shame!
Ethnic Cleansing! Things will never be the same again... 

Another mindless massacre
And I ask myself
Another senseless slaughter
And I ask myself
Another brutal slaying
And I ask myself
Racial extermination
And I ask myself

Why? Why? Why?
Why?......	
	
Ethnic Cleansing! Hang your head in shame
Ethnic Cleansing! Things will never be the same again
Ethnic Cleansing! Hang your head in shame
Ethnic Cleansing! Things will never be the same again.

Justice..... We want justice......
Justice..... Justice......
No exception!
Bring them to justice!
"Ooh yeah,"	

Ethnic Cleansing! Hang your head in shame
Ethnic Cleansing! Things will never be the same again
Ethnic Cleansing! Hang your head in shame
Ethnic Cleansing! Things will never be the same again.



いつも見るたび
自分に問いかける
いつも聞くたび
自分に問いかける
いつも読むたび				
自分に問いかける				
そして考えるたび				
自分に問いかける				

なぜ?なぜ?なぜ?...				
なぜ?...
					
民族浄化!恥ずかしくて頭もあげられないだろ
民族浄化!ことは二度と元にはもどらない	
					
またもや心ない虐殺				
そして自分に問いかける				
またもや無意味な殺戮				
そして自分に問いかける				
またもや野蛮な殺害				
そして自分に問いかける
人種の駆除
そして自分に問いかける
	
なぜ?なぜ?なぜ?...
なぜ?...	
	
民族浄化!恥ずかしくて頭もあげられないだろ
民族浄化!ことは二度と元にはもどらない
民族浄化!恥ずかしくて頭もあげられないだろ
民族浄化!ことは二度と元にはもどらない

正義・・・正義が欲しい
正義・・・正義・・・
例外は認めない!
彼らに正義を!
"Ooh yeah,"	

民族浄化!恥ずかしくて頭もあげられないだろ
民族浄化!ことは二度と元にはもどらない
民族浄化!恥ずかしくて頭もあげられないだろ
民族浄化!ことは二度と元にはもどらない




このページの最初に戻る


● Let you Fly 
【和訳】
She, with gentle hands, she takes my heart
And folds it into a paper plane.
With every crease a sweet caress
She holds it gently aginst her breast.
She gives it wings, a curving tail
A nose she shapes with fragrant ease
A body elegant and fair

She, a final prayer, a final touch
And in her fingers it lingers much
She holds it up, I hold my breath
She pulls it back and lets it

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....	

Through the garden mist, and fields beyond
Over mountains to the sea
I never knew I could feel like this
I never knew I could feel so free
So if you have someone to hold
Let her take your heart and fold
And hold you up towards the sky
Pull you back and let you

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....

She, with gentle hands, she takes my heart
And folds it into a paper plane
With every crease a sweet caress
She holds it gently against her breast
So if you have someone to hold
Let her take your heart and fold
And pull you back and let you

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....


彼女は優しいその手で僕のハートを奪う
そしてそれを紙飛行機に折った
優しく撫でながら折り目をつける
彼女はそれを優しく胸に抱きかかえる
翼と曲線の尾をつけ
彼女の作る尖端には微香の安らぎ
優しくしなやかな躰

彼女、最後の祈り、最後の仕上げ
それは彼女の指からなかなか消えない
彼女はそれを持ち上げ、僕は息をとめる
彼女は勢いをつけて放つ

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....

庭の霧を抜けそして野原を通り
山を超え海へと向かう
こんな感じは初めてだ
こんなに自由に感じられるなんて思わなかった
だからもし君に抱きしめられる人がいるなら
彼女にハートを預けて折ってもらおう
そして空へ向かって高々と
勢いをつけて君を放つ

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....

彼女は優しいその手で僕のハートを奪う
そしてそれを紙飛行機に折った
優しく撫でながら折り目をつける
彼女はそれを優しく胸に抱きかかえる
だからもし君に抱きしめられる人がいるなら
彼女にハートを預けて折ってもらおう
勢いをつけて君を放つ

Fly.... Fly.... Fly.... Fly....



このページの最初に戻る


● Oh Diplomacy 
【和訳】
Oh Diplomacy
Shallowed be thy name
Though many come, nothing gets done
And we all go home again
Oh Diplomacy
Please give us a sign
That believing in you
Hasn't been a waste of time

Smile thinly for the camera 
And shake his hand again
For years we have been enemies 
But today we'll say we're friends
And we don't agree on this 
And we don't agree on that
But we do agree the 
Five-star food is making us fat!
And the resort that we've been put in 
Is at tax-payers expense
The cost of which is 
Half the yearly budget for defense!

Oh Diplomacy
Shallowed be thy name
Though many come, nothing gets done
And we all go home again
Oh Diplomacy
Please give us a sign
That believing in you
Hasn't been a waste of time

A timetable for a schedule 

For a schedule for a timetable 
For a framework for a schedule 
For a timetable for a timetable 
For a framework for a schedule 
For a framework for a timetable 
For a timetable for a framework 
For a comprehensive peace! Yeah, right!!

And the headlines well they use 
The same old words every time
Crisis! Breakdown! At an impasse!
And Failure! spring to mind
And Progress translates loosely as 
'We shared another brandy'
And talk turned to family, and... 
Hey, we're feeling dandy!

Oh Diplomacy
Shallowed be thy name
Though many come, nothing gets done
And we all go home again
Oh Diplomacy
Please give us a sign
That believing in you
Hasn't been a waste of time

East west north south
Babylon system! 
Oh diplomacy, oh diplomacy...
The children are dying! Move yourself!


あぁ我らの外交よ
汝の御名を崇めさせていますか?
何回来ても何もしないで
みんなまたお家に帰っています
あぁ我らの外交よ
兆しをください
我らが信じている
時間の無駄にならない兆しを

あいつらはカメラに向かって微笑み
そしてまた握手を交わす
何年もの間敵だったくせに
今日は友だと言う
これには同意しない、
あれには同意しない
でも間違いなく
賛成できるのは5つ星の食事は太らせるということ
やつらが行ってる行楽地は
納税者の負担
その費用はなんと
防衛予算の半年分!

あぁ我らの外交よ
汝の御名を崇めさせていますか?
何回来ても何もしないで
みんなまたお家に帰っています
あぁ我らの外交よ
兆しをください
我らが信じている
時間の無駄にならない兆しを

包括的平和のための体制、の為のタイムテーブル、

の為のタイムテーブル、の為の体制、
の為のスケジュール、の為の体制、
の為のタイムテーブル、の為のタイムテーブル、
の為のスケジュール、の為の体制、
の為のタイムテーブル、の為のスケジュール、
の為のスケジュール、の為のタイムテーブル、
そうじゃん!

いつも見出しは昔から
変わらない言葉ばっかり
危機!崩壊!行き詰まり! 
不成立!という言葉が飛び込んでくる
"進展" は
"もう一杯ブランデーを交わしました"ってことでしょ
話の内容は自分の家族のことに変わって、
そして…「あぁ~気分は最高ー!」

あぁ我らの外交よ
汝の御名を崇めさせていますか?
何回来ても何もしないで
みんなまたお家に帰っています
あぁ我らの外交よ
兆しをください
我らが信じている
時間の無駄にならない兆しを

東西南北
バビロンシステム! 
あぁ外交、あぁ外交…
子供たちが死んでるぞー!動けっちゅーの!



このページの最初に戻る


● BYE BYE 
【和訳】
Bye bye is easy
Don't think a thing
Don't let it especially get under your skin
Bye bye is easy
Just say the word
Forget all you've seen and 
Forget all you've heard

Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard

Bye bye is easy 
It's quick and it's cheap
It gets the job done without getting too deep
Bye bye is easy
What's the big deal
When you learn how to speak you can 
Learn how to feel

Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard

Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard

Bye bye is easy
Don't think a thing
Don't let it especially get under your skin
Bye bye is easy
Just say the word
Forget all you've seen and 
Forget all you've heard

Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard
Bye bye. It's so easy
Letting go
Is so hard


Bye bye は簡単
何も考えずに
特に気にせずに
Bye bye は簡単
ただその言葉を言えばいい
見たもの
聞いたものすべてを忘れて

Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい

Bye bye は簡単
早いし手軽
深入りしないで終わらせられる
Bye bye は簡単
何が問題なの
言い方が分かれば
感じ方も分かる

Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい

Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい

Bye bye は簡単
何も考えずに
特に気にせずに
Bye bye は簡単
ただその言葉を言えばいい
見たもの
聞いたものすべてを忘れて

Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい
Bye bye. それはとても簡単なこと
でもそのまま行かせてしまうのは
とても難しい



このページの最初に戻る


● BE 
【和訳】
I was talkin' to god 
Just the other nite
He seen me some sense
And he passed me some lite

And he said
YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT 
BELIEVE ME
He said YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT
BELIEVE ME

I ain't been so inspired 
Since I don't know when
So I took out my paper
And I took out my pen
I started to write
But wouldn't you know
The ink in my pen
Sun'ly ceased to flow

YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT 
BELIEVE ME
He said YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT 
BELIEVE ME, Lord!

Now I can go safely
And soundly to sleep
Knowing this moment
Is mine to keep
And knowing that He
Will always be there
If you need guidance
And someone to care
And remember

YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT 
BELIEVE ME
He said YOU WON'T HAVE TO WRITE IT DOWN
YOU WON'T FORGET IT 
BELIEVE ME, Lord!


神様と話をしたんだ
こないだの夜にね
僕に悟りを示して
光を送ってくれたんだ

神様は言った
"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!"
"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!"

あんなに感化されることはなかった
いつ以来だろう
僕は紙を取り出し
そしてペンを握った
書き始めた
まさかね・・・
ペンのインクが
急に出なくなった

"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!"
"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!" 

やっと安心して
静かに眠れる
このひと時は
僕のものだ
分かってるよ
神様がいつもそこにいてくれるのは
導きが必要なとき
気にかけてほしいときにはね
憶えておいて

"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!"
"書く必要ないよ
忘れたりしないから
信じて!" 



このページの最初に戻る


● GHOSTS OF THE PAST 
【和訳】
The ghosts of the past are here tonite...
The ghosts of the past are here tonite...

They've turned off the power, 
And they've frozen the air
They've come with a draught 
Of gloom and despair

The ghosts of the past are here tonite...
The ghosts of the past are here tonite...

They've changed conversation 
To terror and gloom
That hangs like a big 
Spider web in my room

The ghosts of the past are here tonite...
The ghosts of the past are here tonite...

Ghosts of the past....


過去の亡霊たちが今夜ここに...
過去の亡霊たちが今夜ここに...

奴らは電源を落とし
そして空気を凍らせた
隙間風とともにやって来た
陰気と絶望という隙間風とともに

過去の亡霊たちが今夜ここに...
過去の亡霊たちが今夜ここに...

奴らは会話を変えた
恐怖と暗黒へと
でっかい蜘蛛の巣が
部屋を覆うように

過去の亡霊たちが今夜ここに...
過去の亡霊たちが今夜ここに...

過去の亡霊たちが...



このページの最初に戻る


● LURKER 
【和訳】
I lurk and I linger
I linger and lurk
My unseen presence in your house
Drives you berserk
You put on a brave face each morning
But inside you fear
That suddenly, out of nowhere
I reappear

And I'm in your dreams so much,
You can smell me on your pillow
I'm in your dreams so much,
You can smell me on your pillow.

A bug inside your nervous system
Giving you the shakes
I cause cancer in your stomach
And stresslines on your face
I play havoc with your appetite
A hum in your head
Unspeakable, untouchable
And at night in your bed

And I'm in your dreams so much,
You can smell me on your pillow
I'm in your dreams so much,
You can smell me on your pillow.

And I'm in your dreams so much,
You can smell me on your pillow
I'm in your dreams so much,
You can smell me…

Lurker… I'm your Lurker
I'm your Lurker… Lurker…


俺は潜み彷徨う
彷徨い潜む
君の部屋にいる姿の見えない俺が
君を狂わせてる
毎朝勇敢面してるけど
心は恐怖だろ
突然どこからともなく
俺は再び現れる

俺はよく君の夢に出るから
君は枕に俺の匂いを感じてる
俺はよく君の夢に出るから
君は枕に俺の匂いを感じてる

神経系に潜む虫は
君を震わせる
俺は君の胃に癌を患わせ
顔にストレス皺を刻む
食欲をめちゃくちゃに弄び
君の頭でハミングする
口に出せない、触れられない
俺は夜の君のベッドの中にいる

俺はよく君の夢に出るから
君は枕に俺の匂いを感じてる
俺はよく君の夢に出るから
君は枕に俺の匂いを感じてる

俺はよく君の夢に出るから
君は枕に俺の匂いを感じてる
俺はよく君の夢に出るから
君は俺の匂いを…

侵入者…俺は君への侵入者
俺は君への侵入者…侵入者…



このページの最初に戻る


● THESAURUS 
【和訳】
I jumped into her arms and don't regret it
The way she holds me, no I won't forget it
I jumped into her arms
I wanna jump into her arms again
You know…
It's on tonight!

Well things I say are sometimes
Nowhere near the things she seems to hear
And meanings that I may have meant 
Are twisted, turned, warped and bent

THESAURUS! 
Won't you be there for us tonight
'Coz I can't seem to find 
The right words to make her mine
Make her mine.

I think I told her how I feel about her
I think I told her I can't live without her
I think that's what I said
But there's a war of words inside her head
You know…
It's on tonight!

Well no, well not quite, OK yes,
They're the words I used I guess
But that's not what I meant to say
And you're not listening anyway

THESAURUS!
Won't you be there for us tonight
And be specific please
'Coz she's got me on my knees, 
On my knees …

Things I say are sometimes
Nowhere near the things she seems to hear
And meanings that I may have meant 
Are twisted, turned, warped and bent

THESAURUS! 
Won't you be there for us tonight
'Coz I can't seem to find 
The right words to make her mine
Make her mine.


僕は彼女の腕に飛び込んだけど後悔はしていない
あの抱かれた感触は絶対に忘れないよ
飛び込んだ
また彼女の腕に飛び込みたい
きっときっときっときっときっと
今夜こそ!

時々僕が言うことは
彼女が聞こえてることとかけ離れてる
僕が言いたかった意味は
捻じられ、ひっくり返され、歪められ、曲がっちゃってるんだ

シソーラス!
今夜はそばにいてね
だって探せないんだ
彼女を僕のものにするためのピッタリの言葉が
彼女を僕のものにするための

彼女のことをどう思ってるか伝えたと思う
彼女がいないと生きていけないって伝えたと思う
そう言ったと思うんだけど
彼女の頭の中で言葉の戦いがあるんだな
きっときっときっときっときっと
今夜こそ!

ちょっとね、あんまりね、OKうん
これって僕が使った言葉だと思う
言おうとしてたことじゃないんだけど
どうせ君は聞いちゃいない

シソーラス!
今夜はそばにいてね
具体的に頼むよ
だって彼女は僕を跪かせるんだ
僕を跪かせるんだよ…

時々僕が言うことは
彼女が聞こえてることとかけ離れてる
僕が言いたかった意味は
捻じられ、ひっくり返され、歪められ、曲がっちゃってるんだ

シソーラス!
今夜はそばにいてね
だって探せないんだ
彼女を僕のものにするためのピッタリの言葉が
彼女を僕のものにするための



このページの最初に戻る


● OVER 
【和訳】
Every time my thoughts turn to you
You know I don't mind
Every time there's a feeling about you
Doesn't waste my time

Oh........

Carry me, carry me over....
Carry me, carry me over....
How can I even try and understand you
Should I try at all?
I have no fear, yet they tell me you're dangerous
And here's a number to call

Show yourself into my room…
Show yourself… Show yourself…

Carry me, carry me over....
Carry me, carry me over....

Every time my thoughts turn to you
You know I don't mind
Every time there's a feeling about you
Doesn't waste my time
I love you, would never hurt you
I love you would never hurt you
WELL, CLOSE YOUR EYES! 
DON'T LET ME SEE THE PAIN!
CLOSE YOUR EYES! DON'T LET ME SEE YOUR PAIN!

Carry me, carry me over....
Carry me, carry me over....
Carry me, carry me, carry me, carry me
Carry me, carry me over....


君の事を感じている時はいつだって
全然僕は嫌じゃない
僕の想いが君に向く時はいつだって
時間の無駄だなんて思っていないよ

Oh........

僕を運んで、運んで向こう側へ
僕を運んで、運んで向こう側へ
どうやって君を理解すればいいんだ
努力すべきなのか
僕はちっとも怖くない、でもみんなは君は危険だって
そしてここに電話しろって言うんだ

僕の部屋に来て…
君を見せて…君自身を…

僕を運んで、運んで向こう側へ
僕を運んで、運んで向こう側へ

君の事を感じている時はいつだって
全然僕は嫌じゃない
僕の想いが君に向く時はいつだって
時間の無駄だなんて思っていないよ
愛してるよ、君を傷つけたりしない
愛してるよ、君を傷つけたりしない
目を閉じてくれ!
苦しみを見せるなよ!
目を閉じてくれ!苦しみを見せるなよ!

僕を運んで、運んで向こう側へ
僕を運んで、運んで向こう側へ
僕を運んで、僕を運んで、僕を運んで、僕を運んで、
僕を運んで、運んで向こう側へ…



All tracks witten by STRANGE TASTE
©All rights reserved.

Produced and mixed by Yaoki Hirai and Matthew de Wilde.
Recorded at Yukotopia, Tokyo, September 2000.
Engineered by Yaoki Hirai and Akihiro Udagawa.
Mixed at Moco Studio, Saitama.
Art direction by Koichi Sagaya.


このページの最初に戻る
© Strange Taste  All Rights Reserved.